むかし 1 匹のさかながいてね。
There was once a fish.
( What more could you wish ? )
He lived in the sea.
Printings of various Taiyaki
( 水の中にきまってるだろう？ )
( Where else would he be ? )
Gyotaku (Japanese 魚拓, from gyo "fish" + taku "rubbing") is
a traditional form of Japanese fish printing or rubbing, dating from the mid-19th century,
a form of nature printing used by fishermen to record their catches.
In order to make a gyotaku print, one places the subject (e.g. fish, crab, scallop shell)
on a wooden bench and paints one side with sumi ink.
Next a piece of paper or other material is laid over the ink-covered fish.
Finally, one rubs the material until there is the image of the fish on it.
He was caught on a line.
( ぼくの針にきまってるだろう？ )
( Whose line if not mine ? )
So I brought him to you.
( あたり前だろう？ )
( What else should I do ? )