2012/10/20

Stand By Me



 I got married, and at the same time I left my home town.

 私は結婚すると同時に 故郷 神戸を離れました。

 
I ever loved standing on the slope that 
has an outlook over the much-loved Seto Inland Sea.



かつて 私が最も 愛した
瀬戸内海が 遠く見える 坂道。




On the slope of Kobe, 
I never saw the two of them before that day.
My family are walking down a hill
with the wind through our hair.

髪を 風になびかせて 故郷の坂道を下っていく。
そんな家族の後ろ姿を 今日はじめて見る事ができました。


I was moved by not uncommon scene.
 It embarrassed me.

こんな ありふれた光景を 嬉しく思う自分に
ほんの少し 戸惑うのでした。


Stand By Me
When the night has come
And the land is dark
And the moon is the only light we'll see

夜が来て
周りが暗く
月の光 しか見えなくなっても

 No, I won't be afraid
No, I won't be afraid
Just as long as you stand
Stand by me

いいえ、私は 怖くはない
そう、 怖くなんてない
ただ 君たちが
そばにいてくれれば



So darlin', darlin' stand by me
Oh, stand by me
Oh, stand, stand by me
Stand by me

だから愛しい人 そばにいて
私のそばに
そばにいて欲しい

 

 If the sky that we look upon
Should tumble and fall
Or the mountains should crumble to the sea

もし、 私達の見上げてる空が
崩壊して 落ちてきても
山々が 海まで 崩れ落ちても


I won't cry,  I won't cry
No, I won't shed a tear
Just as long as you stand
Stand by me



 私は泣かない
そう、 涙はこぼさない
ただ 君たちが
君たちが そばにいれば


 
Whenever you're in trouble
won't you stand by me
Oh stand by me, oh won't you stand now,
Stand by me...

君たちが困った時にも、
私のそばにいて欲しい
  そばに そばにいて欲しい




神戸布引ハーブ園 は、三ノ宮駅から タクシーで 5 分。  

神戸の街が一望でき、季節ごとの 美しい花々が楽しめます。




Kobe Herb Gardens


21 件のコメント:

  1. Married ten years ago and moved to another country. Yes, I miss traveling home. Moving entry.

    返信削除
    返信
    1. Mr.Robert Thanks to your permanent bond
      I want to believe that the family should be undying riches.

      削除
  2. "Stand by me"は神戸によく似合いますね。風変わりな映画 Stand by me の主題歌で聞いて以来すごく好きな曲です。まだ少年だったリバー・フェニックスがその未来を感じさせるような役どころで出ていたのを思い出します。Sealヴァージョンも素敵です。こんな歌がうまく歌えたらかっこいいでしょうね。歌詞も美しい。
    ハーブ園行ってみたいです。奈良と三宮が阪神電車でつながってから、神戸は近くなりました。息子がしばらく六甲道で暮らしていたことがありますよ。

    返信削除
    返信
    1. Keikoさん こんにちは。
      あの映画はホラー小説家、スティーブン キングには珍しい作品でしたね。調べると『ショーシャンクの空に』や『グリーンマイル』も彼の作品のようです。彼独特の「不思議な要素」が映画にあった事も頷けます。歌の歌詞を今まで知りませんでしたが、海に迫る山々が連なる街を見ながら聞くと説得力がありますね (^▽^;) 奈良まで近くなった神戸。keiko さんまで近くなったよう思え嬉しいです。

      削除
    2. スティーブン キングは傑作と駄作の二つに分かれているような気がします。シャイニングも面白かったですよ。

      削除
    3. Keioさん  
      大きな声では言えませんが、私はあの映画が大好きです。(笑)
      Come and play with us. Forever. And ever. And ever.

      削除
  3. 神戸はすてきなところですね。最後の花の写真が特に良いです。暖かい日にこういうところをランチをもって歩いたら楽しいでしょうね。

    返信削除
    返信
    1. 自然を愛するcocominoさんご家族にもきっと楽しんでもらえるおすすめの場所でした。当日はお天気も良く、小さな男の子とお父さんが花畑の中のベンチで楽しそうにお弁当を食べる微笑ましい光景も見れ、心和みました。

      削除
  4. 返信
    1. ありがとう。うれしいです。
      あなたの猫の絵はとても素晴らしいです。d(゚-^*) nice♪

      削除
    2. どうぞ、これも見てください。
      http://natsu910.blogspot.jp/2011_08_24_archive.html

      削除
  5. 私の娘も阪神大震災の時、六甲道で下宿していました。一週間くらい後私たち夫婦もリュックを背負って、娘のマンションの後片付けに行きました。それから神戸も大きく変わりましたね。でも昔も今も魅力のある街ですね。坂道を下っている後ろ姿はご主人とお嬢さんなんですね。ふとした時にふと感謝、幸せ、安らぎ、年月・・・を再認識するものですよね。母子像、とてもシンプルでかつ表現豊かで愛らしいです。

    返信削除
    返信
    1. cosmosさん こんにちは。
      パソコン無事戻られたようで、良かったです。
      六甲道あたりは被害が大きかったので、お嬢さんの安否をとても心配された事でしょう。暫くは緊急車両以外は道路も封鎖された状況だったのでは? リュックでないと足元も危なかった事でしょう。そんな街が多くの人達の頑張りでここまで再生された事にあらためて感謝したいです。何故か、時々の家族の後ろ姿が心に残ります。

      削除
    2. その日の朝に「無事だから」と言う公衆電話からの一報があってからは連絡がつきませんでした。翌日の昼過ぎ、家に帰ってきたので驚き安堵しました。なんでも前日は近くの高校のグランドですごし、翌日西宮北口まで線路上を歩いたそうです。そこには普通の日常の姿があって、不思議な感覚を覚えたそうです。でも彼女自身は帰る家があってほっとはしたものの、一緒にグランドで過ごしたたくさんの方達の事を思うと胸が痛むようでした。でも東北大震災は全てにおいてその比ではないですよね。

      削除
  6. Anzu-san, I can relate to you so much! How I loved to walk down the slopes overlooking the sea of Kobe! I also posted “Herbal breeze from Kobe” when I visited Nunobiki Herb Gardens last year. We seem to have taken pictures of the same places. Your photos look more evocative. Especially since that earthquake, Kobe has changed a lot, and it’s sad many of my familiar places are gone, but Kobe still retains singular pace and flavor like old times.  母の手伝いに毎週神戸通いですが、碧い六甲山系がみえると帰ってきたなと感じます。

    Yoko

    返信削除
    返信
    1. Hello, again! Anzuさん、さっそく見ていただきありがとうございます。あの賢く,意志のしっかりしていそうな少女に似ておられるのですか? お嬢様が言われるのなら確かでしょう。帰路は中間駅のゴンドラ乗り場付近から歩いて布引の滝経由で下山するつもりでしたが、5分ほど歩いてもどなたにも出会わず、猪と遭遇も怖い気がしてもどり夢風船に乗りました。

      削除
    2. Yokoさん こんにちは!
      うぅ~む。なんとも情けないところは似ているかもしれません「(´へ`;
      小学校の遠足で訪れたことがある布引の滝をロープウェーイ(夢風船ですか!)から
      見下ろしましたが、生い茂った大きな木々に囲まれたかなりの断崖絶壁に見えました。(・_・;) 確かに昔は神戸の山々にはハイカーがもっと多かったように思えます。
      お母様は現在も神戸におられるのですね。私達のような慌ただしい帰省では、結局は何も手伝えなかったというむなしさが後に残ります。困ったものです。|;-_-|=3

      削除
  7. Hello, Anzu. Thanks for visiting my blog. Yes, we have lots of snow and it is still here after two days. It will probably all melt soon. I wanted to comment on the beautiful photos of your cat in your latest post but couldn't find the comment box there. Can't read Japanese characters so I'm telling you HELLO from Idaho, USA here.

    返信削除
    返信
    1. Hi! Leenie
      Thanks to your kind comment.
      Have nice Halloween with your family!d(゚-^*)

      削除
  8. comment閉じられているので、こちらから失礼します。ボトルの美しさにほれぼれと見とれました。日本のアーティストとのコラボなのですね。botanical sculptorと紹介しているサイトもありました。wikiでは花屋ですね。シュウメイギク、絶妙の選択です。先日、有田焼とスイス時計のコラボの話をTVで見ました。 East meets West.
    こういうシャンぺーンで秋の夜長を楽しめたら… 魂のぜい沢できますね。

    返信削除
    返信
    1. Keikoさん こちらへお越し頂きありがとうございます。
      実はこの花の名前がわからず困っていたところでした。気が向いた年に?こっそり庭に咲いてくれます。その何気ない咲き方と飾り気のない白い花が大好きです。アネモネは春に咲くようですね。秋に咲くシュウメイギクもアネモネ科のようで、似ているのも頷けます。白い花は寂しいと言う人もおられますが、飾る場所/和洋を問わずアレンジできて素敵ですね。また、美味しいお酒は場を華やかにしてくれますね。

      削除

Thanks for coming !